Genel Satış Hüküm ve Koşulları
SCIBO BV, Valeriusstraat 251h, 1075 GB, Amsterdam, Hollanda - bundan böyle "Satıcı" olarak anılacaktır -
§ 1 Uygulama kapsamı
1 Bu Genel Satış Hüküm ve Koşulları, Satıcı ile müşterileri - bundan böyle "Alıcı" olarak anılacaktır - arasında taşınır malların satışı ve/veya teslimatı için akdedilen tüm sözleşmeler için geçerlidir.
2 Bu Genel Satış Hüküm ve Koşulları münhasıran geçerli olacaktır. Alıcının farklı veya çelişkili hüküm ve koşulları, yazılı olarak açıkça kabul edilmedikleri sürece Satıcı tarafından tanınmayacaktır.
3 Bu Genel Satış Hüküm ve Koşulları, Satıcının, Alıcının hüküm ve koşullarının bu Hüküm ve Koşullarla çeliştiğini veya bunlardan saptığını bilerek teslimatı çekincesiz olarak gerçekleştirmesi durumunda da geçerli olacaktır.
4 Bu Genel Satış Hüküm ve Koşulları yalnızca girişimciler, kamu hukukuna tabi tüzel kişiler için geçerlidir.
§ 2 Sözleşmenin imzalanması
1. Alıcının siparişi, satıcının sipariş onayı göndererek veya malları teslim ederek aldığı tarihten itibaren bir hafta içinde kabul edebileceği bağlayıcı bir teklif teşkil eder. Satıcı tarafından bu süreden önce yapılan teklifler değişikliğe tabidir.
2 Satıcı, resimler, çizimler, hesaplamalar ve diğer belgeler üzerindeki mülkiyet ve telif hakkını saklı tutar. Bu, gizli olarak etiketlenmiş bu tür yazılı belgeler için de geçerlidir. Alıcı, bunları üçüncü şahıslara vermeden önce Satıcının açık yazılı onayını almalıdır.
§ 3 Fiyatlar, ödeme ve teslimat
1. münferit durumlarda aksi kararlaştırılmadıkça, sözleşmenin imzalandığı tarihte geçerli olan fiyatlar, depo çıkışlı, artı yasal KDV olarak geçerli olacaktır.
2 Satıcının mallara ilişkin maliyetleri, dış maliyetlerdeki artış veya Satıcının döviz kurlarındaki veya satın alma fiyatlarındaki bir değişiklik nedeniyle sözleşmenin imzalanmasından sonra artarsa, Satıcı kararlaştırılan satın alma fiyatını buna göre ayarlama hakkına sahip olacaktır.
3 Yasal normlardaki değişiklikler nedeniyle sözleşmenin imzalanması ile teslimat arasında ek veya artan masraflar - özellikle gümrük vergileri, vergiler, harçlar, para birimi eşitlemesi - ortaya çıkarsa, satıcı kararlaştırılan satın alma fiyatını buna göre artırma hakkına sahip olacaktır. Aynı durum muayene ücretleri için de geçerlidir.
4. Satın alma fiyatı taleplerimiz genellikle "net nakit" olup, farklı bir ödeme süresi yazılı olarak kararlaştırılmadığı sürece, faturanın alınmasından hemen sonra herhangi bir kesinti yapılmaksızın ödenmelidir. Satın alma fiyatı, faturalama ve teslimattan sonraki 10 gün içinde ödenmelidir. Ancak, satıcı, devam eden bir iş ilişkisi çerçevesinde bile, herhangi bir zamanda, tamamen veya kısmen sadece peşin ödeme karşılığında teslimat yapma hakkına sahiptir.
5 Sevkiyat yoluyla satış durumunda (bkz. aşağıda § 4 paragraf 2), Alıcı depo dışı nakliye masraflarını ve Alıcı tarafından talep edilen nakliye sigortası masraflarını karşılayacaktır. Her türlü gümrük vergisi, harç, vergi ve diğer kamu masrafları Alıcı tarafından karşılanacaktır.
6. Fatura tutarının fatura tarihinden itibaren en fazla 10 takvim günü içinde veya başka bir şekilde kararlaştırılan vade tarihinde ödenmemesi halinde, satıcı, özel bir hatırlatmaya gerek olmaksızın, gecikme faizi ve kanıtlanmış tutardaki temerrütten kaynaklanan diğer zararlar için, ancak en azından yasaların öngördüğü miktarda faiz talep etme hakkına sahip olacaktır.
7 Alıcı, mahsup veya alıkoyma haklarına yalnızca talebinin yasal olarak tespit edildiği veya tartışmasız olduğu ölçüde sahip olacaktır.
§ 4 İfa zamanı, risk transferi
1. Teslim süreleri satıcı tarafından belirlenmiş ve siparişin verilmesine temel oluşturmuşsa, bu süreler grev ve mücbir sebep durumlarında gecikme süresi kadar uzatılacaktır. Aynı durum, Alıcı'nın herhangi bir işbirliği yükümlülüğünü yerine getirmemesi halinde de geçerli olacaktır.
2 Teslimat, aynı zamanda hizmetin yerine getirildiği yer ve sonraki her türlü yerine getirme yeri olan depodan yapılacaktır. Alıcının talebi ve masrafı üzerine, mallar başka bir varış yerine gönderilecektir (varış yerine satış). Aksi kararlaştırılmadıkça, Satıcı sevkiyat türünü (özellikle nakliye şirketi, sevkiyat rotası, paketleme) kendisi belirleme hakkına sahip olacaktır.
3. Malların kazara kaybolma ve kazara bozulma riski en geç teslim sırasında alıcıya geçecektir. Ancak, sevkiyat yoluyla satış durumunda, malların kazaen kaybolma ve kazaen bozulma riski ile gecikme riski, malların sevkiyat acentesine, taşıyıcıya veya sevkiyatı gerçekleştirmek üzere başka bir şekilde görevlendirilen kişi veya kuruma teslim edilmesiyle birlikte zaten geçecektir.
4. Alıcının kabulde temerrüde düşmesi halinde, bu durum teslim ile eşdeğer sayılacaktır.
§ 5 Kusurlar için sorumluluk, garanti
1. satici, aşağidaki̇lerden kaynaklanan herhangi̇ bi̇r kisitlama olmadiği sürece, yasal hükümlere uygun olarak bi̇r kusur durumunda sorumlu olacaktir.
2 İlgili sapmanın 10 %'yi aşmaması koşuluyla, eksik veya fazla performans durumunda herhangi bir kusur söz konusu olmayacaktır. Ödenecek satın alma fiyatı fiilen teslim edilen miktara dayanmaktadır.
3 Mallar, Alıcıya veya Alıcı tarafından belirlenen üçüncü bir tarafa teslim edildikten hemen sonra dikkatlice incelenmelidir. Bariz kusurlar veya derhal yapılacak dikkatli bir inceleme sırasında fark edilebilecek diğer kusurlarla ilgili olarak, Satıcının teslimden sonraki yedi iş günü içinde yazılı bir kusur bildirimi almaması halinde, mallar Alıcı tarafından onaylanmış sayılacaktır. Diğer kusurlarla ilgili olarak, Satıcı, kusurun ortaya çıktığı tarihten itibaren yedi iş günü içinde bir kusur bildirimi almazsa, mallar Alıcı tarafından onaylanmış sayılacaktır.
4 Ürün kusurluysa, satıcı ilk olarak kusuru gidererek (düzeltme) veya kusursuz bir ürün teslim ederek (ikame teslimat) müteakip ifayı sağlamayı seçebilir. Yasal koşullar uyarınca sonradan yerine getirmeyi reddetme hakkı bundan etkilenmez.
5 Garanti süresi bir yıldır. Süre riskin devri ile başlar. Bu, bir kusurdan kaynaklanan hasar talepleri için geçerli değildir.
6 Yasal anlamda garanti verilmemiştir.
§ 6 Tazminat
1 Satıcının sözleşmeden doğan görev ihlalleri ve haksız fiillere ilişkin sorumluluğu kasıt ve ağır ihmal ile sınırlıdır. Bu, alıcının hayatına, uzuvlarına ve sağlığına zarar verme, temel yükümlülüklerin ihlali ve gecikmeden kaynaklanan zararın tazmini talepleri için geçerli değildir. Bu bağlamda, satıcı her türlü kusur derecesinden sorumlu olacaktır.
2 Kardinal yükümlülükler, yerine getirilmesi sözleşmenin düzgün bir şekilde yürütülmesi için gerekli olan ve sözleşme ortağının düzenli olarak uyulmasına güvendiği ve güvenebileceği yükümlülüklerdir. Böyle bir yükümlülüğün ihlali durumunda, satıcının sorumluluğu öngörülebilir, tipik olarak meydana gelen zararın tazmini ile sınırlı olacaktır.
3. 1. paragraftan kaynaklanan sorumluluk sınırlamaları, satıcının yasal hükümler uyarınca kusurundan sorumlu olduğu kişiler tarafından veya bu kişiler lehine görev ihlalleri durumunda da geçerli olacaktır.
§ 7 Sınırlama süresi
1. Maddi kusurlar ve mülkiyet kusurlarından kaynaklanan talepler için genel zaman aşımı süresi teslimattan itibaren bir yıldır. Kabul kararlaştırılmışsa, zaman aşımı süresi kabulle birlikte başlayacaktır.
2. Alıcı tarafından cana, uzuvlara veya sağlığa zarar verilmesi nedeniyle veya ağır ihmal veya kasıtlı görev ihlali nedeniyle ve Ürün Sorumluluğu Yasası kapsamındaki tazminat talepleri, yalnızca yasal hükümlere uygun olarak zaman aşımına uğrar.
3. satıcının ödeme talepleri beş yıl sonra zaman aşımına uğrayacaktır.
§ 8 Unvanın saklı tutulması
1. Satıcı, belirli mallar için ödeme yapılmış olsa bile, alıcıya karşı tüm talepler yerine getirilene kadar malların mülkiyetini elinde tutar.
2 Mülkiyetin muhafazasına tabi mallar, teminat altına alınan alacakların tamamı ödenmeden önce ne üçüncü şahıslara rehin verilebilir ne de teminat olarak devredilebilir. Alıcı, üçüncü şahısların satıcıya ait mallara erişimi olması durumunda satıcıyı derhal yazılı olarak bilgilendirmelidir.
3 Alıcı, bir sonraki bildirime kadar, mülkiyetin muhafazasına tabi malları olağan iş akışı içinde yeniden satmaya ve/veya işlemeye yetkilidir. Bu durumda, ek olarak aşağıdaki hükümler geçerli olacaktır:
a) Mülkiyetin muhafazası, mallarımızın işlenmesi, karıştırılması veya birleştirilmesinden kaynaklanan ürünlerin tam değerini kapsayacak ve Satıcı üretici olarak kabul edilecektir. Üçüncü tarafların mallarının işlenmesi, karıştırılması veya birleştirilmesi durumunda, mülkiyet hakları devam ederse, satıcı işlenen, karıştırılan veya birleştirilen malların fatura değerleriyle orantılı olarak ortak mülkiyet elde edecektir.
b) Alıcı, yukarıdaki paragraf uyarınca malların veya ürünlerin yeniden satışından kaynaklanan üçüncü şahıslara karşı olan tüm taleplerini Satıcıya toplam olarak veya Satıcının herhangi bir ortak mülkiyet payı tutarında teminat olarak devreder. Satıcı temliki kabul eder.
c) Alıcı, satıcıya ek olarak alacakları tahsil etme yetkisine sahip olmaya devam edecektir. Satıcı, alıcı ödeme yükümlülüklerini yerine getirdiği sürece alacakları tahsil etmemeyi taahhüt eder.
d) Menkul kıymetlerin gerçekleşebilir değerinin alacaklarımızı 10 %'den fazla aşması halinde, alıcının talebi üzerine seçtiğimiz menkul kıymetleri serbest bırakacağız.
§ 9 Hukuk seçimi, yargı yeri
1. Bu sözleşme, Uluslararası Mal Satımına İlişkin Sözleşmeler Hakkında Birleşmiş Milletler Antlaşması (CISG) hariç olmak üzere, yalnızca Hollanda yasalarına tabi olacaktır.
2. Bu sözleşmeden kaynaklanan veya bu sözleşmeyle bağlantılı tüm anlaşmazlıklar için münhasır yargı yeri Amsterdam, Hollanda olacaktır.
§ 10 Nihai hükümler
1 Bu hüküm ve koşulların herhangi bir hükmünün tamamen veya kısmen geçersiz olması veya geçersiz hale gelmesi, kalan hükümlerin geçerliliğini etkilemeyecektir. Geçersiz hükmün yerine, yasal olarak izin verilen ve hedeflenen amaca en yakın hüküm getirilecektir. Bu durum bir boşluk olması halinde de geçerlidir.
2 Bu Genel Satış Hüküm ve Koşullarının İngilizce ve Almanca versiyonlarının içeriği için aşağıdakiler geçerlidir: İngilizce versiyonun Almanca metin ve yasal terimlerle aynı hukuki anlayışa sahip olmaması durumunda, yalnızca Almanca metin ve Almanca terim geçerli olacaktır.